POLÍTICA DE PRIVACIDADE
Contrato de processamento de dados on-line e política de privacidade
Última atualização: 4 de fevereiro de 2025 | ||||||
1 | ESCLARECIMENTO DE FUNÇÕES | |||||
1.1 | O Provedor de serviços, de acordo com a definição da cláusula 3 dos Termos e condições de uso on-line, desempenha a função de: | |||||
| 1.1.1 | Subprocessador: quando a função for esclarecida de acordo com os Termos e Condições Padrão Online, aplica-se a cláusula 3.1 (Parceiro de Negócios). e; | ||||
| 1.1.2 | Operador/Processador: quando a função for esclarecida de acordo com os Termos e Condições Padrão Online, aplica-se a cláusula 3.2 (Cliente). | ||||
1.2 | Funções de cliente e parceiro de negócios: | |||||
| 1.2.1 | O cliente desempenha o papel de parte responsável/controlador. | ||||
| 1.2.2 | O Parceiro de Negócios desempenha a função de Operador/Processador. | ||||
2 | DEFINIÇÕES | |||||
| Todos os termos em letras maiúsculas aqui contidos terão os significados atribuídos a esses termos nesta cláusula 2 ou conforme definido de outra forma neste Contrato. | |||||
2.1 | "Afiliada" significa qualquer entidade que, direta ou indiretamente, controle, seja controlada ou esteja sob controle comum de uma Parte. | |||||
2.2 | "Contrato" tem o significado atribuído a ele nas cláusulas 2.1 e 2.2 dos Termos e Condições de Uso On-line do Provedor de Serviços. | |||||
2.3 | "Informações Confidenciais" tem o significado atribuído a elas na cláusula 18 dos Termos e Condições de Uso Online do Provedor de Serviços. | |||||
2.4 | "Cliente/Parceiro de negócios" pode ser usado de forma intercambiável, dependendo do relacionamento comercial com o Provedor de serviços e tem o significado atribuído a ele conforme a cláusula 2.5 dos Termos e condições de uso on-line. | |||||
2.5 | "Titular dos Dados" significa uma pessoa física ou jurídica que é objeto de Informações Pessoais que podem ser processadas nos termos deste Contrato. | |||||
2.6 | "Aprimoramentos ou Upgrades" tem o significado atribuído a ele de acordo com a cláusula 2.7 dos Termos e Condições de Uso On-line. | |||||
2.7 | "Direitos de Propriedade Intelectual" significa: | |||||
| 2.7.1 | todos os direitos de Propriedade Intelectual em qualquer lugar do mundo, sejam eles registráveis ou não, registrados ou não, incluindo qualquer pedido ou direito de pedido de tais direitos, e esses "direitos de Propriedade Intelectual" incluem direitos autorais e direitos relacionados, direitos de banco de dados, informações confidenciais, segredos comerciais, know-how, nomes comerciais, nomes comerciais, marcas comerciais, marcas de serviço, direitos de transferência, direitos de concorrência desleal, patentes, pequenas patentes, modelos de utilidade e direitos sobre desenhos; | ||||
| 2.7.2 | pedidos de registro e o direito de solicitar o registro de qualquer um desses direitos. e; | ||||
| 2.7.3 | todos os outros direitos de propriedade intelectual e formas de proteção equivalentes ou similares existentes em qualquer lugar do mundo. | ||||
2.8 | "Operador/Processador" pode ser usado de forma intercambiável e significa um órgão público ou privado ou qualquer outra pessoa que processe Informações Pessoais para uma Parte Responsável/Controlador nos termos de um contrato ou mandato, sem estar sob a autoridade direta da Parte Responsável/Controlador. | |||||
2.9 | "Parte ou Partes" significa uma Parte ou as Partes deste Contrato. | |||||
2.10 | "Aplicativo PaySpace" tem o significado atribuído a ele de acordo com a cláusula 2.9 dos Termos e Condições de Uso On-line. | |||||
2.11 | "Pessoal" significa qualquer pessoa empregada ou contratada pelo Provedor de Serviços e pelo Cliente/Parceiro de Negócios ou por seus subcontratados aprovados, com relação à prestação dos Serviços. | |||||
2.12 | "Informações Pessoais" significa todas as informações relacionadas a uma pessoa física viva e identificável, incluindo aquelas que o Provedor de Serviços (ou qualquer um de seus Afiliados ou Pessoal) processa em conexão com seu relacionamento com o Cliente/Parceiro de Negócios (incluindo funcionários dos Afiliados do Cliente/Parceiro de Negócios e, quando aplicável, de seus subcontratados). | |||||
2.13 | "Violação de Informações Pessoais" significa uma ocorrência em que há motivos razoáveis para acreditar que as Informações Pessoais de um Titular de Dados foram acessadas ou adquiridas por qualquer pessoa não autorizada. | |||||
2.14 | "Processar, Processado ou Processamento" significa a coleta, o uso, a divulgação, a transferência, o armazenamento, a exclusão, a combinação, o envio regulatório às Autoridades Governamentais ou outro uso de Informações Pessoais. | |||||
2.15 | "Parte Responsável/Controlador" pode ser usado de forma intercambiável e significa um órgão público ou privado ou qualquer outra pessoa que, sozinha ou em conjunto com outras, determine a finalidade e os meios de processamento das Informações Pessoais. | |||||
2.16 | "POPI" significa o padrão mínimo conforme publicado pela República da África do Sul e estabelecido na Lei de Proteção de Informações Pessoais 4 de 2013 (conforme emenda). | |||||
2.17 | "Provedor de Serviços" significa a empresa com a qual o Cliente/Parceiro de Negócios está contratando, com base nos critérios definidos na cláusula 2.8 dos Termos e Condições de Uso. | |||||
2.18 | "Serviços" significam os Serviços e produtos, conforme descrito na cláusula 2.9 dos Termos e Condições de Uso Online. | |||||
2.19 | "Subcontratado" significa um terceiro contratado a quem o Processamento de Informações Pessoais é subcontratado ou terceirizado pelo Provedor de Serviços, de acordo com quaisquer acordos entre as Partes. | |||||
2.20 | "Autoridade supervisora" significa o órgão regulador de informações estabelecido na RSA, de acordo com a Lei POPI. | |||||
2.21 | "Território" significa qualquer país onde o Provedor de Serviços processa informações em nome do Cliente/Parceiro de Negócios. | |||||
2.22 | "URL" tem o significado atribuído a ele na cláusula 2.12 dos Termos e Condições de Uso Online. | |||||
2.23 | "Usuário ou Usuários" significa qualquer Cliente/Parceiro de Negócios e/ou seu Pessoal e/ou organização e/ou indivíduo e/ou Usuários Finais (conforme definido na cláusula 2.6 dos Termos e Condições de Uso On-line), do Parceiro de Negócios, que usa os Serviços do Provedor de Serviços. | |||||
3 | TERMOS GERAIS DE PRIVACIDADE | |||||
3.1 | Registro. Para criar uma conta no Aplicativo PaySpace, os Usuários devem fornecer ao Provedor de Serviços pelo menos um endereço de e-mail e uma senha e concordar com os Termos e Condições de Uso do Provedor de Serviços e com este Contrato, que rege como o Provedor de Serviços trata as informações do Usuário. Os Usuários fornecerão informações adicionais durante o fluxo de registro (por exemplo, endereços e contatos da empresa, estruturas de pagamento, códigos de periódicos, informações biográficas dos funcionários e informações salariais) para ajudar os Usuários a criar seus perfis de empresa e funcionários e para fornecer os Serviços ao Usuário. O Usuário entende que, ao criar uma conta, o Provedor de Serviços poderá identificar os Usuários por seus perfis no Aplicativo PaySpace. O Provedor de Serviços também poderá solicitar o cartão de crédito ou os dados bancários do Usuário para recuperar as taxas de serviço aplicáveis. | |||||
3.2 | Atendimento ao cliente. Quando um Usuário entra em contato com os serviços de suporte ao cliente do Provedor de Serviços por telefone ou por meio da Central de Ajuda on-line do Provedor de Serviços, o Provedor de Serviços terá que acessar o perfil dos Usuários, as informações da empresa, as informações dos funcionários e outras contribuições para os Serviços do Provedor de Serviços e coletar as informações de que o Provedor de Serviços precisa para categorizar a pergunta do Usuário, respondê-la e, se for o caso, investigar qualquer violação dos Termos e Condições de Uso do Provedor de Serviços e/ou deste Contrato. O Provedor de Serviços também usa essas informações para rastrear possíveis problemas e tendências e personalizar as respostas de suporte do Provedor de Serviços para melhor atender aos Usuários. O Provedor de Serviços não usa essas informações para publicidade. | |||||
3.3 | Cookies. O Provedor de Serviços usa cookies para armazenar um identificador de sessão a fim de servir corretamente os dados de um Usuário, bem como melhorar a experiência do Usuário, aumentar a segurança, medir o uso e a eficácia dos Serviços do Provedor de Serviços. O Usuário pode controlar os cookies por meio das configurações do navegador e de outras ferramentas. Ao visitar os Serviços do Provedor de Serviços, o Usuário consente com a colocação de cookies no navegador do Usuário, de acordo com este contrato. | |||||
3.4 | Informações sobre o computador e o dispositivo móvel dos usuários. Quando os Usuários visitam ou saem dos Serviços do Provedor de Serviços (seja como Membro ou Visitante, conforme definido na cláusula 5.3 dos Termos e Condições de Uso On-line) clicando em um hiperlink, o Provedor de Serviços recebe automaticamente o URL do site do qual o Usuário veio ou para o qual o Usuário foi direcionado. Além disso, os anunciantes recebem o URL da página em que um Usuário está quando um Usuário clica em um anúncio nos Serviços do Provedor de Serviços ou por meio deles. O Provedor de serviços também recebe o endereço de protocolo de internet ("IP") do computador do Usuário ou do servidor proxy que o Usuário usa para acessar a web, os detalhes do sistema operacional do computador do Usuário, o tipo de navegador da web do Usuário, o dispositivo móvel do Usuário (incluindo o identificador do dispositivo móvel do Usuário fornecido pelo sistema operacional do dispositivo móvel do Usuário), o sistema operacional móvel do Usuário (se o Usuário estiver acessando o Aplicativo PaySpace usando um dispositivo móvel) e o nome do ISP do Usuário ou da operadora de celular do Usuário. O Provedor de serviços também pode receber dados de localização passados ao Provedor de serviços de terceiros ou dispositivos habilitados para GPS que o Usuário tenha configurado, que o Provedor de serviços usa para mostrar as informações relevantes do Usuário. | |||||
3.5 | Comunicações. O Provedor de Serviços se comunica com os Usuários por meio de e-mail, avisos publicados nos sites ou aplicativos do Provedor de Serviços e outros meios disponíveis por meio dos Serviços, incluindo mensagens de texto para celular e notificações push. Exemplos dessas comunicações incluem: | |||||
| 3.5.1 | comunicações de boas-vindas e engajamento - informar os Usuários sobre como usar melhor os Serviços do Provedor de Serviços, novos recursos e atualizações sobre legislação; | ||||
| 3.5.2 | comunicações de serviço - abrangerão a disponibilidade do serviço, a segurança e outras questões sobre o funcionamento dos Serviços do Provedor de Serviços. e; | ||||
| 3.5.3 | comunicações promocionais - incluem e-mail e podem conter informações promocionais diretamente ou em nome dos parceiros do Provedor de serviços. Essas mensagens serão enviadas aos Usuários com base nas informações de perfil do Usuário e nas preferências de mensagens. O Usuário pode alterar suas preferências de e-mail e contato a qualquer momento, acessando sua conta e optando por não receber e-mails. | ||||
| 3.5.4 | Os usuários não podem optar por não receber mensagens de serviço do Provedor de serviços. O Usuário concorda que o Provedor de Serviços pode fornecer avisos aos Usuários das seguintes maneiras: | ||||
|
| 3.5.4.1 | um aviso de banner no Serviço. ou; | |||
|
| 3.5.4.2 | um e-mail enviado para um endereço fornecido pelo usuário. ou; | |||
|
| 3.5.4.3 | por outros meios, incluindo número de celular, telefone ou correio. O Usuário concorda em manter as informações de contato do Usuário atualizadas. | |||
3.6 | Depoimentos e anúncios. Se o Usuário fornecer quaisquer depoimentos sobre os bens ou serviços do Provedor de Serviços ou colocar anúncios, o Provedor de Serviços poderá publicar esses depoimentos e exemplos de anúncios que o Usuário colocou em conexão com a promoção desses serviços pelo Provedor de Serviços a terceiros. Os depoimentos e anúncios podem incluir o nome do Usuário e outras Informações Pessoais que o Usuário tenha fornecido. | |||||
3.7 | Links externos. O Aplicativo PaySpace é um portal de informações e contém links para outros sites da Web. Esses sites, no entanto, não estão sob o controle do Provedor de serviços e, portanto, o Provedor de serviços não pode ser responsabilizado pelas práticas de privacidade ou pelo conteúdo desses outros sites. | |||||
3.8 | Direitos de acesso, correção ou exclusão de informações do usuário e encerramento da conta do usuário. O Usuário pode alterar as informações do Usuário no Aplicativo PaySpace a qualquer momento, editando o perfil do Usuário, excluindo as informações que o Usuário publicou ou notificando o Provedor de Serviços sobre a rescisão. O Usuário tem o direito de: | |||||
| 3.8.1 | acessar, modificar, corrigir ou excluir as Informações Pessoais do Usuário controladas pelo Provedor de Serviços em relação ao perfil do Usuário; | ||||
| 3.8.2 | alterar as informações do usuário e; | ||||
| 3.8.3 | encerrar a conta do usuário. | ||||
4 | PROCESSAMENTO DE INFORMAÇÕES | |||||
4.1 | O Cliente/Parceiro de Negócios concede ao Provedor de Serviços uma licença não exclusiva para copiar, reproduzir, armazenar, distribuir, publicar, exportar, adaptar, editar e traduzir as Informações Pessoais na medida em que for razoavelmente necessário para o desempenho das obrigações do Provedor de Serviços e para o exercício dos direitos do Provedor de Serviços nos termos deste Contrato. | |||||
4.2 | O Cliente/Parceiro de Negócios também concede ao Provedor de Serviços o direito de: | |||||
| 4.2.1 | sublicenciar esses direitos para suas organizações de hospedagem, conectividade e telecomunicações, sujeito a quaisquer restrições expressas em outras partes deste Contrato; | ||||
| 4.2.2 | Enviar eletronicamente às autoridades fiscais as declarações mensais, trimestrais e anuais necessárias, conforme exigido pela legislação aplicável. | ||||
4.3 | O Cliente/Parceiro de Negócios garante ao Provedor de Serviços que as Informações Pessoais, quando usadas pelo Provedor de Serviços de acordo com este Contrato, não infringirão os Direitos de Propriedade Intelectual ou outros direitos legais de qualquer pessoa. | |||||
4.4 | O Cliente/Parceiro de Negócios confirma, por meio deste instrumento, que possui uma base legal apropriada para processar Informações Pessoais, incluindo a transferência das mesmas ao Provedor de Serviços para fins de Processamento da folha de pagamento e outros serviços relacionados à legislação em nome do Cliente/Parceiro de Negócios. | |||||
4.5 | O Provedor de serviços cumprirá a POPI e os Padrões de proteção de dados da ISO 27001 em países sem legislação de privacidade de dados. Se a lei aplicável relacionada à proteção de dados no território entrar em conflito e/ou for mais onerosa do que essas disposições, o Cliente/Parceiro de Negócios deverá informar por escrito sobre esse conflito e o Provedor de Serviços deverá reverter a viabilidade, se houver, para cumprir a Legislação de proteção de dados. | |||||
4.6 | Sem prejuízo das obrigações estabelecidas nesta cláusula 4, as Partes reconhecem e concordam que o Provedor de Serviços e o Cliente/Parceiro de Negócios continuarão a ser os únicos responsáveis pelo cumprimento de suas respectivas obrigações nos termos da POPI com relação às leis de privacidade e proteção de Informações Pessoais que regem os dados do Cliente/Parceiro de Negócios no Território. | |||||
5 | MEDIDAS DE PROTEÇÃO | |||||
5.1 | Fica registrado que o Provedor de serviços tem uma certificação ISO/IEC 27001:2013 e, como tal, o Provedor de serviços implementou salvaguardas apropriadas contra o acesso não autorizado, a destruição, a perda ou a alteração das Informações confidenciais e das Informações pessoais do Cliente/Parceiro de negócios que, a qualquer momento, estejam em posse do Provedor de serviços ou às quais o Provedor de serviços possa ter acesso. | |||||
5.2 | O Provedor de Serviços garante ao Cliente/Parceiro de Negócios que manterá essas proteções enquanto tiver qualquer Informação Confidencial e Informação Pessoal do Cliente/Parceiro de Negócios em sua posse ou tiver acesso a essas informações. | |||||
6 | CONFORMIDADE: SUBCONTRATADOS E AFILIADOS | |||||
6.1 | O Provedor de Serviços deverá garantir que cada um de seus Subcontratados e/ou Afiliados concorde contratualmente, por escrito, que eles o farão: | |||||
| 6.1.1 | cumprir esta cláusula 6 e o POPI; | ||||
| 6.1.2 | não acessar, usar ou processar os dados e/ou as Informações Pessoais do Cliente/Parceiro de Negócios, exceto na medida razoavelmente necessária para o cumprimento de suas obrigações nos termos deste Contrato; | ||||
| 6.1.3 | não realizar qualquer ato que coloque o Cliente/Parceiro de Negócios em risco de divulgação dos dados e/ou Informações Pessoais do Cliente/Parceiro de Negócios; | ||||
| 6.1.4 | implementar medidas de segurança técnicas e organizacionais adequadas para preservar a integridade dos dados e/ou das Informações Pessoais do Cliente/Parceiro de Negócios. e; | ||||
| 6.1.5 | impedir qualquer acesso não autorizado ou ilegal, destruição acidental ou não autorizada, corrupção, perda, alteração ou divulgação ou outro processamento proibido dos dados e/ou das Informações Pessoais do Cliente/Parceiro de Negócios. | ||||
7 | DIREITOS DE AUDITORIA | |||||
7.1 | O Provedor de Serviços deverá permitir apenas que o Cliente/Parceiro de Negócios e seus auditores, reguladores e outros consultores auditem os registros relevantes do Provedor de Serviços relativos a este Contrato e, por esse motivo, tenham acesso razoável a quaisquer instalações, pessoal e registros relevantes do Provedor de Serviços, conforme possível. | |||||
7.2 | O Cliente/Parceiro de Negócios deverá fornecer um aviso prévio de pelo menos 30 (trinta) dias úteis sobre sua intenção de realizar uma auditoria. | |||||
7.3 | O Cliente/Parceiro de Negócios deverá envidar seus esforços razoáveis para garantir que uma auditoria seja concluída em até 5 (cinco) dias úteis a partir da data de início da auditoria. | |||||
7.4 | O Cliente/Parceiro de Negócios arcará com todos os custos e despesas do Provedor de Serviços incorridos em relação à conformidade com quaisquer auditorias previstas neste Contrato. | |||||
7.5 | Caso a auditoria identifique descobertas substanciais relacionadas a declarações falsas ou a uma inadimplência material (a inadimplência deve estar na raiz deste Contrato) por parte do Provedor de serviços, o Provedor de serviços deverá reembolsar o Cliente/Parceiro de negócios por todos os seus custos razoáveis incorridos durante e para essa auditoria. | |||||
7.6 | Se uma auditoria identificar que o Provedor de serviços não cumpriu qualquer uma de suas obrigações nos termos deste Contrato, então, sem prejuízo dos outros direitos e recursos do Cliente/Parceiro de negócios, o Provedor de serviços deverá tomar as medidas necessárias para cumprir suas obrigações sem custo adicional para o Cliente/Parceiro de negócios, e o Provedor de serviços reembolsará o Cliente/Parceiro de negócios por seus custos razoáveis incorridos na auditoria. | |||||
8 | VIOLAÇÕES E NOTIFICAÇÕES | |||||
8.1 | O Provedor de Serviços notificará o Cliente/Parceiro de Negócios, dentro do prazo exigido pela lei de proteção de dados aplicável, depois de tomar conhecimento de qualquer Violação de Informações Pessoais e fornecerá informações razoáveis em sua posse para ajudar o Cliente/Parceiro de Negócios a cumprir as obrigações do Cliente/Parceiro de Negócios de relatar uma Violação de Informações Pessoais, conforme exigido pelo POPI. | |||||
8.2 | O Provedor de Serviços poderá fornecer tais informações em fases, à medida que elas se tornarem disponíveis. Essa notificação não deverá ser interpretada como uma admissão de culpa ou responsabilidade pelo Provedor de Serviços. | |||||
9 | ||||||
9.1 | Mediante aviso de rescisão da conta do Cliente/Parceiro de Negócios, o Cliente/Parceiro de Negócios terá 30 dias para fazer o download ou exportar os dados usando um dos vários mecanismos, como relatórios, serviços da Web e ferramentas de business intelligence. | |||||
9.2 | Após o referido período de 30 dias, o Provedor de Serviços bloqueará todas as contas da Parte Responsável/Controlador e o Cliente/Parceiro de Negócios não terá mais acesso a nenhuma das Informações Pessoais. | |||||
9.3 | Fica especificamente acordado que as Informações Pessoais, após o aviso de rescisão e após o término do prazo de 30 dias para o download das Informações Pessoais, serão retidas para a base legal de fins históricos e, quando solicitado pelo Cliente/Parceiro de Negócios, o acesso será fornecido a 50 (cinquenta) por cento da última taxa de assinatura paga pelo Cliente/Parceiro de Negócios. Esse acesso estará disponível por um período de 1 (um) mês calendário, após o qual o acesso será novamente revogado. | |||||
9.4 | As solicitações de acesso devem ser encaminhadas ao Diretor de Informações do Provedor de Serviços, conforme especificado na cláusula 14 deste contrato. | |||||
9.5 | As medidas de proteção apropriadas continuarão a ser aplicadas e mantidas em vigor como se o contrato para o processamento de Informações Pessoais ainda estivesse em vigor entre o Cliente/Parceiro de Negócios e o Provedor de Serviços. | |||||
9.6 | O Provedor de Serviços garante que as Informações Pessoais armazenadas para fins de histórico não serão usadas para nenhuma outra finalidade. | |||||
9.7 | Caso o Cliente/Parceiro de Negócios exija que suas Informações Pessoais sejam excluídas, o Provedor de Serviços não terá nenhuma obrigação de manter ou fornecer as Informações Pessoais do Cliente/Parceiro de Negócios e excluirá ou destruirá todas as cópias das Informações Pessoais do Cliente/Parceiro de Negócios nos sistemas do Provedor de Serviços ou, de outra forma, na posse ou no controle do Provedor de Serviços, a menos que seja legalmente proibido. | |||||
10 | SOLICITAÇÕES E DIVULGAÇÕES DE INFORMAÇÕES LEGAIS | |||||
10.1 | Se o Provedor de serviços receber qualquer solicitação de divulgação de Informações pessoais por lei, o Provedor de serviços notificará imediatamente o Cliente/Parceiro de negócios, por escrito, sobre a solicitação legal (a menos que seja legalmente proibido de fazê-lo). | |||||
11 | REPLICAÇÃO DE DADOS ENTRE FRONTEIRAS | |||||
11.1 | Está especificamente registrado que: | |||||
| 11.1.1 | O Provedor de serviços realizará a replicação das Informações pessoais em um centro de dados na Europa para fins de implementação de processos adequados de recuperação de desastres e outras atividades legítimas de processamento; | ||||
| 11.1.2 | A Seção 72 da POPI permite a transferência de Informações Pessoais para um Subprocessador em um país estrangeiro em circunstâncias em que, entre outras: | ||||
|
| 11.1.2.1 | O Subprocessador está sujeito a uma lei, regras corporativas vinculantes ou um acordo vinculante que forneça um nível adequado de proteção que seja substancialmente semelhante ao POPI e que efetivamente defenda os princípios estabelecidos no POPI. ou; | |||
|
| 11.1.2.2 | O Titular dos Dados consente com a transferência. ou; | |||
|
| 11.1.2.3 | A transferência é necessária para a execução de um contrato entre o Titular dos Dados e a Parte Responsável/Controlador ou para a execução de um contrato celebrado no interesse do Titular dos Dados entre a Parte Responsável/Controlador e um terceiro. ou; | |||
|
| 11.1.2.4 | a transferência é para o benefício do Titular dos Dados, e não é razoavelmente praticável obter o consentimento do V para a transferência. | |||
11.2 | O centro de dados a ser usado pelo Provedor de serviços na União Europeia estará sujeito a leis adequadas que são substancialmente semelhantes à POPI e que efetivamente defendem os princípios de processamento legal conforme estabelecido na POPI. Dessa forma, o Provedor de serviços cumpriria a seção 72 do POPI com base no fato de que o destinatário terceirizado das informações (ou seja, o centro de dados na União Europeia) está sujeito a uma lei que fornece um nível de proteção adequado. Portanto, não será necessário que o Provedor de serviços e/ou o Cliente/Parceiro de negócios obtenha o consentimento do Titular dos dados para transferir as Informações pessoais para o centro de dados. | |||||
11.3 | Tendo em vista o acima exposto, as partes concordam que o Provedor de Serviços tomou medidas para garantir o cumprimento de suas obrigações conforme estabelecido no POPI. | |||||
12 | TERMO | |||||
12.1 | Este Contrato terá início na data de vigência e continuará até a rescisão, de acordo com os Termos e Condições de Uso do Provedor de Serviços. | |||||
13 | COOPERAÇÃO COM A AUTORIDADE DE SUPERVISÃO | |||||
13.1 | O Provedor de serviços e o Cliente/Parceiro de negócios, conforme aplicável, deverão cooperar, mediante solicitação, com a Autoridade de supervisão no desempenho de suas tarefas. | |||||
14 | DIRETOR DE INFORMAÇÕES | |||||
14.1 | Contato do Provedor de Serviços para quaisquer questões relacionadas a este Contrato: | |||||
| 14.1.1 | Diretor de riscos - Alwyn Stoman. | ||||
14.2 | Quaisquer dúvidas ou comentários sobre este Contrato podem ser encaminhados ao Provedor de Serviços entrando em contato com o Provedor de Serviços pelo telefone +55 11 5241 4380, pelo centro de suporte de linha do Provedor de Serviços ou por e-mail. |